新闻中心
NEWS 新闻资讯
NEWS - CBA赛季焦点对决回顾(CBA本赛季重磅对决盘点)
- 库库雷利亚:亚马尔缺席是重大损失,但最重要的是他彻底康复(库库雷利亚谈亚马尔:缺阵是重创,首要是确保完全康复)
- 英超:阿森纳客场3-1击败莱斯特城(英超:阿森纳客场3-1力克莱斯特城)
- 苏比门迪:对梅里诺的得分能力感到惊讶,但他付出了大量努力(苏比门迪:梅里诺的进球能力让我惊讶,但他的努力有目共睹)
- 专业平台共创未来 第五届在日华侨华人高尔夫爱好者锦标赛圆满收杆(专业平台赋能共创未来 第五届在日华侨华人高尔夫爱好者锦标赛圆满落幕)
- 英超11月最佳主帅候选:马雷斯卡、瓜迪奥拉、阿尔特塔在列(英超11月最佳主帅提名:瓜迪奥拉、阿尔特塔、马雷斯卡入围)
- 苏亚雷斯因为无球踢人被禁赛一场(因无球时踢人,苏亚雷斯遭停赛一场)
- 罗德里戈谈内马尔:他知道我很关心他,祝福他一切顺利(罗德里戈:内马尔知道我关心他,祝他一切顺利)
联系我们
Contact us 手机: 18660665013
电话: 0411-5718304
邮箱: admin@app-pro-hth.com
地址: 江西省景德镇市珠山区新厂街道
新闻中心
记者:老佛爷今天开启了机关枪模式,演讲的精彩程度前所未有(记者:老佛爷今日火力全开,演讲精彩空前)
发布时间:2026-02-07
Clarifying options for user

I want to make sure I’m clear on what the user needs, so I’m considering giving them a list of options to choose from. Here are a few potential choices:
- Translate to English
- Rewrite into a formal news style
- Rewrite into a catchy social media post
- Expand into a report covering who “Old Buddha” (Florentino Pérez) is
- Suggest three different headlines
- Change the style (humorous/sharp/calm)
- Provide synonyms to avoid colloquial expressions
- Create a script for a short video
I’ll also include a couple of quick rewrites to add value while I wait for the user’s direction.

想做哪种处理?我先给几版快速改写,供你挑方向:
- 新闻稿式:记者称,弗洛伦蒂诺今日连珠炮般发言,亮点频出,演讲被评价为前所未有的精彩。
- 客观简洁:记者表示,佩雷斯今日发言密集有力,整体表现被认为是迄今最佳。
- 社媒劲爆:老佛爷火力全开!全程连发干货,精彩程度史无前例。
- 英文翻译: Reporter: Florentino went full machine-gun mode today—his speech was more compelling than ever.
需要我:

- 再润色成正式新闻通稿
- 做成社媒标题/文案
- 扩写一段带背景介绍
- 提供多个标题可选
- 直接英译/双语版本
另外确认下,“老佛爷”这里指的是皇马主席弗洛伦蒂诺·佩雷斯吗?

