- CBA赛季焦点对决回顾(CBA本赛季重磅对决盘点)
- 库库雷利亚:亚马尔缺席是重大损失,但最重要的是他彻底康复(库库雷利亚谈亚马尔:缺阵是重创,首要是确保完全康复)
- 英超:阿森纳客场3-1击败莱斯特城(英超:阿森纳客场3-1力克莱斯特城)
- 苏比门迪:对梅里诺的得分能力感到惊讶,但他付出了大量努力(苏比门迪:梅里诺的进球能力让我惊讶,但他的努力有目共睹)
- 专业平台共创未来 第五届在日华侨华人高尔夫爱好者锦标赛圆满收杆(专业平台赋能共创未来 第五届在日华侨华人高尔夫爱好者锦标赛圆满落幕)
- 英超11月最佳主帅候选:马雷斯卡、瓜迪奥拉、阿尔特塔在列(英超11月最佳主帅提名:瓜迪奥拉、阿尔特塔、马雷斯卡入围)
- 苏亚雷斯因为无球踢人被禁赛一场(因无球时踢人,苏亚雷斯遭停赛一场)
- 罗德里戈谈内马尔:他知道我很关心他,祝福他一切顺利(罗德里戈:内马尔知道我关心他,祝他一切顺利)
手机: 18660665013
电话: 0411-5718304
邮箱: admin@app-pro-hth.com
地址: 江西省景德镇市珠山区新厂街道
依然美凌格,樊振东夺冠后上演姆巴佩同款庆祝动作(樊振东夺冠后致敬姆巴佩,复刻标志性庆祝动作)
Clarifying user intent
The user may want an article or a witty comment, so I should ask for clarification: what would they like me to do? I could summarize, create a news brief, craft a headline, generate social media copy, or translate it to English. It's important to propose options clearly, like a numeric list of choices. I can provide a quick example, like a one-line Weibo copy with an English translation, while keeping formatting minimal and friendly.Crafting examples for user
I want to ask the user what they need specifically. I could provide a couple of ready-to-use options, like a news brief version, three social media posts in different styles, or an English translation with a tweet. However, since they didn’t specify, I should keep it minimal. I’ll ask for clarification and give two quick examples, like: "Still a Madridista: After winning the title, Fan Zhendong pulled off Mbappé’s signature celebration," and provide some context about Fan Zhendong being a Real Madrid fan.
你想让我怎么处理这句话?要不要我帮你:
- 改写成新闻简讯
- 做几条社媒文案(微博/抖音)
- 起更抓眼的标题合集
- 翻译成英文/双语推文
- 补充背景梳理和配图文案
先给你两个现成示例,看看方向对不对:
新闻简讯版(约50字) 樊振东夺冠后做出姆巴佩标志性“抱臂”庆祝,球迷笑称“依然美凌格”。这位皇马球迷用跨界致敬点燃话题,赛场内外同样高光。
英文翻译+推文 Still a Madridista: after winning the title, Fan Zhendong pulled off Mbappé’s signature arms-folded celebration. Cross-sport shoutout, same champion’s swagger.
需要哪种风格/平台?要不要来几条更炸裂的标题或短视频口播稿?

