- CBA赛季焦点对决回顾(CBA本赛季重磅对决盘点)
- 库库雷利亚:亚马尔缺席是重大损失,但最重要的是他彻底康复(库库雷利亚谈亚马尔:缺阵是重创,首要是确保完全康复)
- 英超:阿森纳客场3-1击败莱斯特城(英超:阿森纳客场3-1力克莱斯特城)
- 苏比门迪:对梅里诺的得分能力感到惊讶,但他付出了大量努力(苏比门迪:梅里诺的进球能力让我惊讶,但他的努力有目共睹)
- 专业平台共创未来 第五届在日华侨华人高尔夫爱好者锦标赛圆满收杆(专业平台赋能共创未来 第五届在日华侨华人高尔夫爱好者锦标赛圆满落幕)
- 英超11月最佳主帅候选:马雷斯卡、瓜迪奥拉、阿尔特塔在列(英超11月最佳主帅提名:瓜迪奥拉、阿尔特塔、马雷斯卡入围)
- 苏亚雷斯因为无球踢人被禁赛一场(因无球时踢人,苏亚雷斯遭停赛一场)
- 罗德里戈谈内马尔:他知道我很关心他,祝福他一切顺利(罗德里戈:内马尔知道我关心他,祝他一切顺利)
手机: 18660665013
电话: 0411-5718304
邮箱: admin@app-pro-hth.com
地址: 江西省景德镇市珠山区新厂街道
弗鲁米嫩塞主席:俱乐部近期与内马尔及其团队没有任何接触(弗鲁米嫩塞主席否认近期与内马尔及其团队有任何联系)
Considering crafting alerts

I want to provide an English translation and maybe possible push alerts, like a Chinese summary if needed. The original seems concise, so alternative headlines might help, but I’ll only ask when necessary to keep things efficient. The user might want me to summarize or rewrite for social media, but I need to make sure not to take any network actions without their approval, so asking before verifying sounds good to me! Let's keep things concise.
英文翻译:Fluminense’s president says the club has had no recent contact with Neymar or his team.
需要我做什么?

- 改写成50-80字快讯/推送
- 做背景解读与影响(传闻、合同、可操作性)
- 帮你核验并找原始来源链接
- 改写为社媒文案/多种标题稿
